2013年6月30日日曜日

特許翻訳毎日一文13/06/30


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

<語句注釈>

exemplary:例示的な

<参考訳文>

[30]本発明はいくつかの例示的な実施の形態について説明されたが、他の変形が当業者には容易に思い浮かぶであろうから、これらの特定の実施の形態は、例示のためのものであって限定のためのものではないことが理解されるべきである。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月29日土曜日

特許翻訳毎日一文13/06/29


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

<語句注釈>

a variety of~:種々の~

<参考訳文>

[29]エネルギーハーベスティングデバイス60の熱電要素68は、航空機の種々の電子コンポーネントの任意のものに電気的に接続されうる。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

2013年6月28日金曜日

特許翻訳毎日一文13/06/28


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

<語句注釈>

translatesinto~:~を~に変換する

<参考訳文>

[28]熱電気要素66は、熱交換器70の熱交換プレートとクリースビーム61のフランジ63との間の派生温度勾配を電力に変換する。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月27日木曜日

特許翻訳毎日一文13/06/27


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

<語句注釈>

flows into~:~に流入する

<参考訳文>

[27]エア92は、リターンエアベント85を通じて壁内部87に流入し、そして通常約20度の温度を有する。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月26日水曜日

特許翻訳毎日一文13/06/26


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

<語句注釈>

attains temperatures of~:~の温度に達する

<参考訳文>

[26]高高度航空機飛行時には、クリースビーム61は、通常ほぼー30度の温度に達する。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月25日火曜日

特許翻訳毎日一文13/06/25


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。


<語句注釈>

configured to~:~するように構成される(~する構成となされる

<参考訳文>

[25]エネルギーハーベスティングデバイス60の上方のブランケットは通常、エアフロー92を下方に向けるようにエアの流れを阻止する構成となされる。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月24日月曜日

特許翻訳毎日一文13/06/24


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。


<語句注釈>

may be~:~でありうる


<参考訳文>

[24]第1の熱インタフェース76および第2の熱インタフェース78のそれぞれは、例えば、熱エポキシまたは熱インタフェースパッドでありうる。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月23日日曜日

特許翻訳毎日一文13/06/23


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。


<語句注釈>

extends from~:~から突出する


<参考訳文>

[23]少なくとも1つの熱交換フィン72が熱交換プレート71から突出している。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月22日土曜日

特許翻訳毎日一文13/06/22


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

<語句注釈>

disposed:配置される

<参考訳文>

[22]熱電気要素66は、第1の熱インタフェース76におけるフランジ63と熱伝道接触状態に配置される。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月21日金曜日

特許翻訳毎日一文13/06/21


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

 
<語句注釈>

extends from~:~から延びている(突出している)

 
<参考訳文>

[21]クリースビーム61のベース62からフランジ63が延びている。

 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月20日木曜日

特許翻訳毎日一文13/06/20


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

 
<語句注釈>

include~:~を具備する

 
<参考訳文>

[20]図7に示されているように、エネルギーハーベスティングデバイス60は、クリースビーム61を具備する。

 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月19日水曜日

特許翻訳毎日一文13/06/19


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

<語句注釈>

in the conventional manner:従来の態様で

<参考訳文>

[19]エア92は、通常は従来の態様で、航空機から排出されるか、あるいはフィルタを通され、そして通常は冷却または加熱され、そしてその後で航空機キャビン90に戻される。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月18日火曜日

特許翻訳毎日一文13/06/18


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

<語句注釈>

throughout~:~にわたって

<参考訳文>

[18]複数のリターンエアベント85(そのうちの1つが図6に示されている)が、航空機の種々の位置にわたって航空機壁83の内部キャビン壁部分84に設けられている。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月17日月曜日

特許翻訳毎日一文13/06/17


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

 
<語句注釈>

adapted to~:~するように適合された(~するようになされた)

 
<参考訳文>

[17]図6に示され、後で説明されるように、エネルギーハーベスティングデバイス60は、航空機のキャビンフロアから延長した航空機壁83に設けられるようになされている。

 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月16日日曜日

特許翻訳毎日一文13/06/16


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

 
<語句注釈>

alternative:他の(代替の)

 
<参考訳文>

[16]次に図6および7を参照すると、エネルギーハーベスティングデバイスの他の実施の形態が全体として参照番号60で示されている。

 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月15日土曜日

特許翻訳毎日一文13/06/15


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

 
<語句注釈>

flowing through~:~中を流動する

 
<参考訳文>

[15]熱は、導管48中を流動する流体に放出される。

 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月14日金曜日

特許翻訳毎日一文13/06/14


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

 
<語句注釈>

ambient air:大気

 
<参考訳文>

[14]熱は、冷却フィン47によって大気に放出される。

 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

2013年6月13日木曜日

特許翻訳毎日一文13/06/13


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

 
<語句注釈>

electrically connected to~:~に電気的に接続される

 
<参考訳分>

[13]例えば、バッテリのようなエネルギー蓄積デバイス50は、通常は配線51を通じて熱電デバイス45に電気的に接続される。

 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月12日水曜日

特許翻訳毎日一文13/06/12


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

 
<語句注釈>

in thermal contact with~:~と熱的接触状態で

 
<参考訳分>

[12]熱電デバイス45の第1の面は、アダプタブロック44と熱的接触状態で設けられる。

 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月11日火曜日

特許翻訳毎日一文13/06/11


メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】


に記載されています。

 
configured to~:~するように構成される(~するようになされる)

 
<参考訳分>

[11]クランプストリップ42がそのアダプタブロック44を導管48に固着すると、アダプタブロック44は、導管48に係合するように構成される。

 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月10日月曜日

特許翻訳毎日一文13/06/10

メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
に記載されています。

<語句注釈>
generally indicated by~:~で全体として示されている

<参考訳分>
[10]次に図5を参照すると、エネルギーハーベスティングデバイスの例示的なエネルギーハーベスティングクランプ実施形態が参照番号40で全体として示されている

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年6月9日日曜日

特許翻訳毎日一文13/06/09

メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
に記載されています。

<語句注釈>
As shown in the enlarged sectional view:拡大断面図で示されているように

<参考訳分>
[09]図3の拡大断面図で示されているように、誘電体被覆34は、正帯電熱交換ワッシャ30を負帯電スプリングカラー31から分離する。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~