特許翻訳毎日一文
メルマガ【毎日一文】の<参考訳文>と<注目語句>を掲載します。
2013年5月31日金曜日
特許翻訳毎日一文13/05/31
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
those skilled in the art
:当業者
<参考訳文>
[31]
本発明の特許可能な範囲は、請求項によって定義されており、かつ当業者に思い浮かぶ他の事例を含みうる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月30日木曜日
特許翻訳毎日一文13/05/30
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
designed to
~:~するように設計された(なされた)
<参考訳文>
[30]
一般に、本開示のローラ・ベアリング202およびジャーナル・ベアリング204は、ギヤ機構の動作時の異なる時点で動作するように設計されうる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月29日水曜日
特許翻訳毎日一文13/05/29
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
with respect to
~:~に対して(関して)
<参考訳文>
[29]
これらの実施の形態では、ギヤは、ぴん50、150に対して可動でありうる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月28日火曜日
特許翻訳毎日一文13/05/28
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
extend
:延長する(延在する)
<参考
[28]
ピン150は、中心軸140に沿って延在しかつ配置されうる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月27日月曜日
特許翻訳毎日一文13/05/27
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
define
~:~を画定する(画成する)
<参考訳文>
[27]
例示の実施の形態における各ギヤ126、128、130は、中心軸40を画定し、したがってこの中心軸40のまわりで回転する。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月26日日曜日
特許翻訳毎日一文13/05/26
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
sized and shaped to
~:~する寸法および形状となされた
<参考訳文>
[26]
歯132、134、および136は、種々のギヤ126、128、130が互いに係合するように、互いに噛合する寸法および形状となされている。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月25日土曜日
特許翻訳毎日一文13/05/25
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
otherwise
:他の方法で
<参考訳文>
[25]
例えば、ピン50は、キャリア24に圧入されるか、または接着剤や機械的ファスナーで固着されるか、あるいは他の方法でそれに固定的に取り付けられうる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月24日金曜日
特許翻訳毎日一文13/05/24
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
exemplary
:例示の
<参考訳文>
[24]
例示の実施の形態では、本開示によるピン50は、キャリア24に固定して取り付けられうる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月23日木曜日
特許翻訳毎日一文13/05/23
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
extend through
~:~を貫通する
<参考訳文>
[23]
例えば、ピン50は、キャリア24および遊星ギヤ28の少なくとも一部分を貫通して遊星ギヤ28とキャリア24を互いに連結しうる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月22日水曜日
特許翻訳毎日一文13/05/22
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
present disclosure
:本開示
<参考訳文>
[22]
本開示による各遊星ギヤ28は、キャリア24に連結されうる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月21日火曜日
特許翻訳毎日一文13/05/21
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
disposed adjacent
~:~に隣接して配置される
<参考訳文>
[21]
キャリア24は、遊星ギヤに隣接して配置され、かつさらに中心軸40に沿って配置されうる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月19日日曜日
特許翻訳毎日一文13/05/20
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
mesh together
:互いに噛合する
<参考文献>
[20]
上述のように、例えば、歯32、34、および36は、互いに噛合しうる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
特許翻訳毎日一文13/05/19
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
rotate about
~:~のまわりで(~を中心として)回転する
<参考訳文>
[19]
したがって、リングギヤ26は(回転可能である場合には)中心軸40のまわりで回転しうる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月18日土曜日
特許翻訳毎日一文13/05/18
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
aligned with
~:~と心合される(整列される)
<参考訳文>
[18]
例えば、リングギヤ26は、中心軸40に沿って太陽ギヤ30と心合されうるか、あるいは軸40に沿って太陽ギヤ30からオフセットされうる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月17日金曜日
特許翻訳毎日一文13/05/17
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
rotates about
~:~のまわりで(~を中心として)回転する
<参考訳文>
[17]
例示の実施の形態における太陽ギヤ30は、中心軸40を画定し、そしてしたがって、この中心軸40のまわりで回転する。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月16日木曜日
特許翻訳毎日一文13/05/16
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
still further
:さらに他の
<参考訳文>
[16]
さらに他の実施の形態では、遊星ギヤ28または太陽ギヤのような任意の他の適当なコンポーネントが機構20を駆動しうる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月15日水曜日
特許翻訳毎日一文13/05/15
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
engage
~:~と(に)係合する
<参考訳文>
[15]
例えば、リングギヤ26と太陽ギヤ30はそれぞれ遊星ギヤに係合しうる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月14日火曜日
特許翻訳毎日一文13/05/14
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
sized and shaped to
~:~する寸法および形状となされた
<参考訳文>
[14]
歯32、34、および36は、種々のギヤ26、28、30が互いに係合するように互いに歯合する寸法および形状となされる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月13日月曜日
特許翻訳毎日一文13/05/13
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
a plurality of
~:複数の~
<参考訳文>
[13]
ギヤ26、28、30のそれぞれは、複数の歯を具備する。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2013年5月12日日曜日
特許翻訳毎日一文13/05/12
メルマガ【毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!】
http://www.mag2.com/m/0000167705.html
に記載されています。
<語句注釈>
one or more
:1つまたは複数の
<参考訳文>
[12]
例えば、図示された例示の実施の形態における遊星ギヤ機構20は、1つのリングギヤ26、1つまたは複数の遊星ギヤ28、および1つの太陽ギヤを具備する。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
新しい投稿
前の投稿
ホーム
登録:
投稿 (Atom)